La voz pasiva se forma con el verbo to be en el mismo tiempo verbal que el verbo activo. Después del verbo to be se coloca el participio del verbo activo y ya está el verbo en voz pasiva. Ejemplo:
They produce a lot of wine in Spain àA lot of wine is produced in Spain.
Verbo activo à To be (conjugado en el tiempo del verbo activo) + Participio verbo activo
Para formar la pasiva es necesario que la oración activa posea CD (es decir, que sea transitiva); y este CD pasará a ser el sujeto paciente de la oración pasiva y el sujeto pasará a ser el complemento agente y será introducido por by:
Sujeto + Verbo voz activa + Comp. Directo à Suj. Paciente + Verbo en voz pasiva + C. Agente
Peter bought an apple. à An apple was bought by Peter
Pero el complemento agente se omite cuando quien realiza la acción es quien normalmente la desempeña o cuando se trata de un pronombre personal o de la palabra people.
La pasiva después de los verbos acknoledge, assume, believe, claim, consider, estimate, feed, find, know, pressume, report, say, think, understand; se puede formar la pasiva de dos formas:
People say that he’s jealous of her à It’s said that he’s jealous of her / He is said to be jealous of her
Las dos formas se traducen por se dice que está celoso de ella. Por una parte podemos It de sujeto y por otra parte el sujeto de la subordinada (En este caso he). Para poner se decía que utilizamos It was said that…
Después de los verbos liking, loving, wanting, wishing + objeto + infinitivo; formamos la pasiva con el infinitivo pasivo (por ejemplo: He wants someone to take a photography à He wants a photografy to be taken).
Si en una misma oración hay complemento indirecto y directo, colocamos como sujeto paciente el complemento indirecto y no el directo
Finalmente con verbos de solicitud, orden, consejo o invitación + CI + infinitivo, formamos la pasiva usando la forma pasiva del verbo principal:
He invited me to go à I was invited to go.
No hay comentarios:
Publicar un comentario